给下面的文章加上标点符号并翻译成隐代汉语

  贤达(的人)却不晓得,一不祥;晓得(贤达)可是不消,祥;用可是不委以沉担,祥。所谓不祥,就是象这

  齐景公出猎,上山见虎,下泽见蛇,归召晏子而问之曰:“今日寡人出猎,上山则见虎,下泽则见蛇,殆所谓之不祥也。”晏子曰:“国有祥,是不取焉,夫有贤而不知,一不祥;知而不消,祥;用而不任,祥也;所谓不祥乃若此者也。今山上见虎,虎之室也,下泽见蛇,蛇之穴也,如虎之室,如蛇之穴而见之,曷为不也。”

  齐国的景公出去打猎,上山时看见山君,到池沼地看见蛇。归去后,叫来晏子问他道:“今天我出猎,上

  齐景公出去打猎,登上山时看见山君,向下到河滨又看见蛇,(打猎)回来当前传晏子问他:“今天我出...

  齐景公出猎,上山见虎,下泽见蛇。归召晏子而问之曰:“今日寡人出猎,上山则见虎,下泽则见蛇,殆所谓不祥也。”晏子曰:“国有祥,是不取焉。夫有贤而不知,一不祥;知而不消,祥;用而不任,祥也。所谓不祥乃若此者也,今上山见虎,虎之室也,下泽见蛇,蛇之穴也,如虎之室如蛇之穴而见之,曷为不祥也。”

  山看见山君,到池沼看见蛇,大要是所说的不祥吧?”晏子说:“国度有三种不祥(的环境),这个不正在此中。就是有

  齐景公出去打猎,登上山时看见山君,向下到河滨又看见蛇,(打猎)回来当前传晏子问他:“今天我出去打猎,正在山上碰见了山君正在河滨碰到了蛇,大要就是所谓的不祥吧。”晏子回覆说:“(对于)一个国度有三种环境称为不祥,这些不包罗正在内。有贤达的人而国君不晓得,这是第一种不祥;晓得有贤达的人却不选用,这是第二种不祥;选用了却不委以沉担,这是第三种不祥,所谓的不祥是像这些环境。今天正在山上碰见山君,是由于山石山君的家;正在河滨碰到蛇,是由于河滨是蛇的巢穴。到虎的家,到蛇的巢穴,见到它们,怎样能称为不祥呢?”

  种环境。今天上山看见山君,(那山)是山君的家;到池沼看见蛇,(那池沼)是蛇的巢穴。去山君的家,去蛇的巢穴,

  齐景公出猎,上山见虎,下泽见蛇。归召晏子而问之曰:“今日寡人出猎,上山则见虎,下泽则见蛇,殆所谓不祥也。”晏子曰:“国有祥,是不取焉。夫有贤而不知,一不祥;知而不消,祥;用而不任,祥也。所谓不祥乃若此者也,今上山见虎,虎之室也,下泽见蛇,蛇之穴也,如虎之室如蛇之穴而见之,曷为不祥也。”

  齐景公出猎,上山见虎,下泽见蛇,归召晏子而问之曰:“今日寡人出猎,上山则见虎,下泽则见蛇,殆所谓之不祥也。”晏子曰:“国有祥,是不取焉,夫有贤而不知,一不祥;知而不消,祥;用而不任,祥也;所谓不祥乃若此者也。今山上见虎,虎之室也,下泽见蛇,蛇之穴也,如虎之室,如蛇之穴而见之,曷为不也。”